Thư gửi Ngoại trưởng Canada John Baird về vụ xử phúc phẩm CHHV (2/8/2011)

Kính gửi bà Luật sư Nguyễn Thị Dương Hà

Kính thưa bà Luật sư,

Tôi trân trọng kính gửi bà lá thư đề ngày 27 tháng 7 mà tôi vừa mới gửi đến ngài Ngoại trưởng Canada John Baird khi văn phòng ngài Ngoại trưởng thông báo cho tôi về vụ việc Cha Nguyễn Văn Lý.

Tôi đã được thông báo là trong một tuyên bố lúc 12 giờ 30 phút (giờ Ottawa, Canada) ngài Ngoại trưởng Canada John Baird đã chính thức lên tiếng “kêu gọi Chính phủ Việt Nam thả vĩnh viễn Cha Nguyễn Văn Lý và nhiều người khác đang bị giam cầm chỉ vì lý do đơn giản là họ đã can đảm lên tiếng thể hiện chính kiến ​​của mình một cách ôn hòa với Chính phủ Việt Nam”. Ngài Ngoại trưởng Canada cho biết: “Chúng tôi thất vọng việc Cha Nguyễn Văn Lý bị bắt đưa trở lại nhà giam, và chúng tôi rất quan tâm đến tình trạng sức khỏe của ông”. Ngài Ngoại trưởng còn thêm rằng “Chính phủ của chúng tôi sẽ tiếp tục theo đuổi chính sách đối ngoại của Canada theo phương châm tiếp cận để thúc đẩy tự do, dân chủ, nhân quyền và chế độ pháp trị.”
(http://news.gc.ca/web/article-eng.do?nid=613279)
Tôi đã ngỏ lời cám ơn chân thành đến ngài Ngoại trưởng về sự quan tâm của ngài cũng như của Chính phủ Canada đối với cá nhân cha Nguyễn Văn Lý và nhiều người Việt Nam khác đồng cảnh ngộ. Tôi đặc biệt lưu ý ngài Ngoại trưởng về trường hợp ông Cù Huy Hà Vũ và mong Ngài Ngoại trưởng giúp đỡ trước khi phiên tòa phúc thẩm xử ông Cù Huy Hà Vũ bắt đầu vào ngày 2 tháng 8 sắp tới.
Tôi hy vọng và sẽ tiếp tục thúc giục Chính phủ Canada sớm lên tiếng cụ thể về vụ việc ông Cù Huy Hà Vũ. Tôi luôn nhận định rằng những hành vi của Chính phủ Việt Nam như hạch sách, gây khó khăn, cản trở hoặc bắt bớ và giam cầm những nhà đấu tranh cho tự do, dân chủ và nhân quyền cho Việt Nam điển hình như trường hợp ông Cù Huy Hà Vũ là vi hiến một cách nghiêm trọng chiếu theo Hiến pháp 1992, đồng thời vi phạm cả Công ước Quốc tế về các Quyền Dân sự và Chính trị mà Việt Nam đã long trọng tham gia ký kết và thông qua vào ngày 24/09/1982.
Tôi vô cùng quan ngại và luôn khẩn thiết kêu gọi Chính phủ Việt Nam cần xem xét lại và thả ngay lập tức và vô điều kiện cho ông Cù Huy Hà Vũ và nhiều tù nhân lương tâm khác vì tôi thiết nghĩ việc bắt giữ và truy tố những người này không những là một tổn thất rất lớn cho sự nghiệp xây dựng và phát triển tư tưởng nhà nước pháp trị tại Việt Nam mà còn làm giảm đi uy tín cũng như ảnh hưởng của Việt Nam trên chính trường quốc tế.
Cuối cùng một lần nữa, tôi xin tái khẳng định rằng tôi sẽ tiếp tục tranh đấu cho tới khi ông Cù Huy Hà Vũ và những tù nhân lương tâm khác được hoàn toàn tự do.
Trân trọng kính chào thân ái.
Luật sư Vũ Đức Khanh

From: VDK LAW OFFICE
Subject: RE: Call to assist Mr. Cu Huy Ha Vu, advocator for democracy in Vietnam
To: “M.P. John Baird”
Cc: Paul Dewar, MP (NDP), Dominic LeBlanc (LPC)
Date: Thursday, July 28, 2011, 10:02 AM

July 27, 2011
The Honourable John Baird, MP
Minister of Foreign Affairs
Foreign Affairs and International Trade Canada
Office of the Minister of Foreign Affairs
125 Sussex Drive
Ottawa, Ontario K1A 0G2
Tel: (613) 995-1851
Fax: (613) 996-3443
E-mail:
Cc.: Paul Dewar, MP (NDP) – Dominic LeBlanc (LPC)
RE: Call to assist Mr. Cu Huy Ha Vu, advocator for democracy in Vietnam
Dear Minister John Baird,
I wish to express my deepest gratitude regarding your statement of concern in the case of Father Nguyen Van Ly’s return to prison. To incarcerate a man of the cloth whose only desire is to advance democracy is so unthinkable, it borders on alien. It is with this grave concern that I would like to direct you to another matter of equal importance.

Mr. Cu Huy Ha Vu, a political dissident in Vietnam recently jailed for anti-state propaganda activities, is set to appeal for his release this August 2, 2011. It is imperative that the Government of Canada raises awareness and publicly address this issue, not simply to maintain our moral authority in the world but to assist a man advocating democracy. A cursory examination of the globe and we see that democracy is a privilege, not a right. We are blessed to be born in a country that permits and protects different opinions and individual liberties. Mr. Cu Huy Ha Vu was not a militant activist. Rather, he was jailed for attempting to bring to the Vietnamese people what Canadians take for granted – freedom of religion and speech, the right to peaceful assembly, and a democratically elected government.
I pray that you will raise this issue before your peers in the House of Commons. Democracy is something that must be protected, but where it does not exist, it must be earned. In countries like Vietnam, people like Mr. Cu Huy Ha Vu require our immediate assistance.
Yours sincerely,

Khanh VU DUC, LL.L., LL.B., MPA
Barrister, Solicitor & Notary Public
VDK LAW OFFICE
Integrity – Competence – Excellence
838 Somerset Street West, Suite 30, Ottawa Ontario K1R 6R7 Canada
Tel: (613) 867-2071 or (613) 238-8889 – Fax: (613) 238-8890
Email:
NOTICE OF CONFIDENTIALITY: The information contained in this email message is solely for the intended addressee. This message may be protected by the solicitor-client privilege and/or contain confidential material and, access to this message by anyone other than the intended addressee is unauthorized. Unauthorized recipients are required to maintain confidentiality. Any review, retransmission, dissemination or other use of this message by persons or entities other than the intended recipient is prohibited and may be unlawful. If you have received this message in error, please notify us immediately and destroy the original. Thank you for your cooperation.
AVERTISSEMENT DE CONFIDENTIALITE: Les informations transmises par la présente sont destinées uniquement au(x) destinataires(s) susmentionné(s). Ce message peut être protégé par le secret professionnel et/ou peut contenir des informations confidentielles. L’accès à ce message par toute autre personne que celle(s) nommément désignée(s) en est donc interdit et la confidentialité du message doit être sauvegardée. Toute référence aux informations qui y figurent, toute retransmission, dissémination ou utilisation de celles-ci par quiconque qui n’en a pas l’autorisation est strictement défendue. Si vous avez reçu cette communication par erreur, veuillez nous en aviser immédiatement et détruire l’original. Merci de votre collaboration.

https://chhv.wordpress.com/wp-content/uploads/2011/04/110404112430_cu_huy_ha_vu_466x350_cuhuyhavu_nocredit.jpg?w=640

Nghe bài hát “Cù Huy Hà Vũ – người trí thức kiên trung”

Nhạc và lời : Nguyễn Văn Chính(Nguyễn Chính)
Thể hiện : Nguyễn Văn Chính

 

Bài này đã được đăng trong Bài vở liên quan, Diễn biến vụ án và được gắn thẻ , . Đánh dấu đường dẫn tĩnh.

4 Responses to Thư gửi Ngoại trưởng Canada John Baird về vụ xử phúc phẩm CHHV (2/8/2011)

  1. Văn Hai nói:

    Đúng là, tòa tối cao với tòa địa phương cũng cùng một giuộc trong xử án TS Cù Huy Hà Vũ. Qúa thất vọng nền tư pháp lệ thuộc vào Đảng CSVN, không phải trong vụ án xét xử TS Cù Huy Hà Vũ, mà nhiều vụ án nổi cộm khác như ta đã thấy.

  2. Ẩn danh nói:

    vo van het suc

  3. Pingback: Phuc tham ts Vu : dien bien den 15 PM « Thomasviet's Blog

  4. Pingback: Diễn biến phiên tòa phúc thẩm xử TS Cù Huy Hà Vũ ngày 02/08/2011 « Huynh Đệ Hiệp Thông Chia Sẻ

Bình luận về bài viết này